এই সাইটটি বার পঠিত
ভাটিয়ালি | টইপত্তর | বুলবুলভাজা | হরিদাস পাল | খেরোর খাতা | বই
  • মতামত দিন
  • বিষয়বস্তু*:
  • তৃতীয় পক্ষ | 155.4.***.*** | ১৫ আগস্ট ২০২৫ ১৭:৪৯733339
  • আমার আগের পোস্টটা কোনো অদ্ভুত কারণে বিচিত্র চেহারা নিয়েছে!! শ্রীএ্যাডমিন,  ওটাকে দয়া করে মেরামত করে দেবেন ?আমি লিখতে চেয়েছিলাম - 

    ®রঞ্জনবাবু - ভাষার সাথে মানুষের পরিচয় জড়িত আর মানুষের পরিচয়ের সাথে অঙ্গাঙ্গীভাবে জড়িয়ে আছে রাজনীতি। কাজেই একই ভাষাকে আলাদা লিপিতে লিখে, তার রাজনৈতিক পরিচয় বদল করা হিন্দী-উর্দুর ক্ষেত্রে ইউনিক ব্যাপার নয়। একই ভাষা, দুটো আলাদা লিপি সমান্তরাল চলে  এমন উদাহরণ চাই? বসনিয়ান ভাষা চলবে? 
     
    শুধু বসনিয়ান নয় বসনিয়ান ক্রোয়েশিয়ান এবং সারবিয়ান এই তিন ভাষা (সম্ভবতঃ আজকাল মন্তেনেগ্রিন ভাষাও) মূলতঃ একই আজকাল স্রেফ রাজনৈতিক কারণে টেনে তিনটুকরা করা হয়েছে।রেডিটে গিয়ে দৃণা সিগারেটের প্যাকেটে একই লিপিতে দুই ভাষা, এবং দুই লিপিতে এক ভাষা কি করে লেখে তার  উদাহরণ দেখে নিন। 
  • Ranjan Roy | ১৫ আগস্ট ২০২৫ ১৭:৪৯733340
  • Bosnia?
    কিচ্ছু জানি না বস l
     
    কিন্তু असमिया আর বাংলা কেন দুটো আলাদা ভাষা?
    যখন লিপি ,ব্যাকরণ সব কমন?
  • তৃতীয় পক্ষ | 155.4.***.*** | ১৫ আগস্ট ২০২৫ ১৭:৫৮733341
  • অহমীয়ার ব্যকরণ বাঙলার থেকে অনেক আলাদা!! ভূপেন হাজারিকার অসাধারণ গান 'একখানা মেঘ ভেসে এল আকাশে' অরিজনাল অহমীয়াতে কি লেখা হয়েছিল দেখুন - 
     
     
    এটুকুৰা আলসুৱা মেঘ ভাহি যায়
    মোৰো বনহংসই বাট হেৰুবায়।
    মই আছোঁ শাৰদীয় খিড়িকীমুখত
    বুকুৱে বিচৰাজনলৈ বাট চাই

    বিজুলী চাকিৰ সৌ তাঁৰবোৰতে
    নিয়ৰে ওলমি কিবা কথা পাতে
    বিশেষ বিন্দুত অঁকা এখনি মূখে
    এমুঠি অনুৰাগ দিছে ছটিয়াই।

     
    মই এক যক্ষ মহানগৰীৰ
    মিছলীয়া মৰমত কাৰাৰুদ্ধা,
    সোঁৱৰণী শ্ৰাৱণতে আৱদ্ধ।
    নিয়ন চাকিয়ে আজি চকু টিপিয়াই
    শৰত-সন্ধ্যা মহানগৰী সজায়।
    মাদকতা সানি আজি লিখিছোঁ চিঠি
    চঞ্চল মেঘে যেন তাকে কঢ়িয়ায়।। 
     
    একে কি বাঙলা ব্যকরণের নিয়মে মাপা যায় নাকি? 
  • r2h | 134.238.***.*** | ১৫ আগস্ট ২০২৫ ১৮:০৪733342
    • তৃতীয় পক্ষ | 185.94.***.*** | ১৪ আগস্ট ২০২৫ ১১:৪৮733306
    • ..."যদি হিন্দি=উর্দূ একই হয়, তাহলে নেহরু মৌলানা আজাদের মত উর্দূ বিশেষজ্ঞ থাকতে খড়িবোলী হিন্দি বনাম হিন্দুস্তানি বিতর্ক হোল কেন?"  - এ প্রশ্ন সম্ভবতঃ ভাষাতাত্বিক নয়। নেহরু বা আজাদ ভাষাবিদ নন, তাঁরা ছিলেন রাজনীতিবিদ অতএব তাঁদের কাছে হিন্দি ভাষা আর উর্দু ভাষা এক না আলাদা তার থেকে এই দুই ভাষা সম্পর্কিত রাজনৈতিক পরিচয় আলাদা কি না সেটা স্বাভাবিকভাবেই বেশী প্রাসঙ্গিক হবে। ...
     
    - এতে ক দিয়ে গেলাম
  • r2h | 134.238.***.*** | ১৫ আগস্ট ২০২৫ ১৮:১৩733343
  • উর্দু আর হিন্দির মধ্যে তফাত দেখছি শব্দের। সে সাধু চলিত বাঁকড়ো সিলেটি মিদনাপুরি নোয়াখাইল্লা শান্তিপুরী ধরলে কোটি খানেক।
    লিপিটা আলাদা, সেটা রাজনৈতিক সিদ্ধান্ত ধরে নিতে অসুবিধে নেই।

    বাকি তক্ক চলুক।
    অহমিয়া আর বাংলা কেন আলাদা সেই প্রশ্নটা ইন্টারেস্টিং লাগলো।
  • Ranjan Roy | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ০১:৫৯733364
  • সে কি!
    शब्दों গুলো আলাদা l বাক্য গঠন, syntax,  কবিতার ছন্দ  বাংলার থেকে আলাদা কোথায়?
    আসামের বাঙালি ভাগ্ আন্দোলন অবশ্য রাজনৈতিক l
     
    r2h
    উর্দু লিপি ও রাজনৈতিক সম্পর্ক ঠিক বুঝলাম না l
    এই लिपि अर्थात्‌ আরবী  ফার্সি ঘেঁষে लिपि তো 12th शताब्दी তে आमिर खुसरो সময়  থেকে চলছেl
  • &/ | 151.14.***.*** | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ০২:০৯733365
  • ভূপেন হাজারিকার এই গানটা?

    "একখানা মেঘ ভেসে এলো আকাশে
    একঝাঁক বুনোহাঁস পথ হারালো।
    একা একা বসে আছি জানালাপাশে।
    সে কি আসে আমি যারে বেসেছি ভাল?
    একখানা মেঘ ভেসে এলো আকাশে
    একঝাঁক বুনোহাঁস পথ হারালো।
    একা একা বসে আছি জানালাপাশে।
    সে কি আসে আমি যারে বেসেছি ভাল?
    একখানা মেঘ ভেসে এলো আকাশে-

    এলোমেলো হাওয়া চোখে স্বপ্ন আনে-
    শরমে রাঙে মন, কেন কে জানে?
    এলোমেলো হাওয়া চোখে স্বপ্ন আনে-
    শরমে রাঙে মন, কেন কে জানে?
    ভালবেসে চুপি চুপি দিয়েছে দোলা।
    একমুঠো অনুরাগে মন ভরালো।
    একখানা মেঘ ভেসে এলো আকাশে-

    আমি এক যক্ষ মহানগরের-
    যারে ডাকি কেন তার পাই না সাড়া?
    চোখে তাই ঝরোঝরো বৃষ্টিধারা।
    আমি এক যক্ষ মহানগরের-
    যারে ডাকি কেন তার পাই না সাড়া?
    চোখে তাই ঝরোঝরো বৃষ্টিধারা।
    ছায়া ছায়া নিভু নিভু আলোর রেখা,
    এসময়ে ভাল আর লাগে না একা।

    ছায়া ছায়া নিভু নিভু আলোর রেখা,
    এসময়ে ভাল আর লাগে না একা।
    বাতাসের হাতে আজ পেলাম চিঠি
    বিরহের কথা মেঘ লিখে পাঠালো।
    একখানা মেঘ ভেসে এলো আকাশে
    একঝাঁক বুনোহাঁস পথ হারালো।
    একা একা বসে আছি জানালাপাশে।
    সে কি আসে আমি যারে বেসেছি ভাল?
    একখানা মেঘ ভেসে এলো আকাশে- "
  • &/ | 151.14.***.*** | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ০২:১৪733366
  • আমি অহমিয়া কিছুই জানি না একেবারেই। গানের অহমিয়া ভার্সনটা পড়ে সামান্য সামান্য বুঝলাম মাত্র। তাতেও মনে হল অহমিয়াটির মধ্যে কাব্যগুণ অনেক বেশি। বাংলা ভার্সনে যক্ষের জায়গাটা একেবারে আলগা আলগা, অথচ অহমিয়াতে সেই মেঘদূতের যক্ষের আভাস পাওয়া যাচ্ছে। অহমিয়াটিই কি অরিজিনাল?
  • r2h | 165.***.*** | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ০২:৪০733367
    • Ranjan Roy | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ০১:৫৯
    • ...উর্দু লিপি ও রাজনৈতিক সম্পর্ক ঠিক বুঝলাম না l
     
    রঞ্জনদা, আপনি যেমন অরাজনৈতিকভাবে নানান লিপিতে লেখেন সবাই তো তেমন না ঃ)
  • Ranjan Roy | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ১১:১৭733372
  • তাহলে লিপি গৌণ ব্যাপার। বুঝতে পারলে একই ভাষা মানতে হবে।
     
    ওড়িয়া ও  বাংলার লিপি আলাদা।
    কিন্তু শব্দ ও বাক্যগঠন? 
    দেখুন,
    ১ সুনন্দা পট্টনায়েকের বিখ্যাত ভজনঃ
    "জীবন পাত্র মোর ভরি দিলা কিতি মতে"।
     
    আশির  দশকে একটি ওড়িয়া গীত, সম্ভবতঃ কোন সিনেমার, হিন্দি বলয়ে খুব জনপ্রিয় হয়েছিল। বরযাত্রীরা ব্যান্ডের সঙ্গে নাচত।
    "হে রঙ্গবতী রে , রঙ্গবতী" (পুরুষ কন্ঠে)
    লাজ অ লাগে রে লাজ অ লাগে (নারী কন্ঠে) 
    রঙ্গবতী রঙ্গবতী রঙ্গবতী গো (পুরুষ)
    নেই কর অ নেই কর অ (মহিলা) 
     
    ৩ আশির দশকের আরেকটি ওড়িয়া সিনেমার সুপারহিট গানঃ
    "মনে মনে ভাবুচু কেতে সুন্দর!
    আয়নায় দেখুচু আপন --"।
     
    মনে হয় তিনটেই ইউটিউবে সার্চ করে পেয়ে যাবেন।
    বাঙালী কানে বুঝতে অসুবিধে হচ্ছে কি?
     
    তাহলে বাংলা বনাম ওড়িয়া এবং হিন্দি বনাম উর্দু তুলনা অনেকটা তুল্যমূল্য।
     
    দুটো ক্ষেত্রেই লিপি আলাদা , কিন্তু শব্দসম্ভার এবং বাক্যগঠনে  মিল।
     
    সবচেয়ে বড় কথা বুঝতে অসুবিধে হচ্ছে না।
    তাহলে বাংলা ও ওড়িয়া দুটো আলাদা ভাষা ভাবা ভুল?
     
  • lcm | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ১১:৪৮733374
  • হিন্দি আর উর্দু তো এদিক-ওদিক, মানে আমজনতার ভাষ্যে, কাব্য ভাষ্যে ​​​​​​​নয় ... 
    colloquial Hindi and Urdu vocabulary: more similar than different 
  • Ranjan Roy | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ১২:২৫733377
  • এলসিএম
     
    আপনি যা বলছেন সেটাই হিন্দুস্তানি বা উর্দু মিশ্রিত হিন্দি--যা সমগ্র উত্তর ভারতের লোকের কথ্য ভাষা।
    কিন্তু কয়েক দশকের সরকারি প্রয়াসে যে 'খড়িবোলী' হিন্দিকে মানক ভাষার মর্যাদা দিয়ে ব্যবহারে আনা হয়েছে সেটায় উর্দু শব্দ নেই বললেই চলে।
     
    তেমনই কোন উর্দুওলাকে জিজ্ঞেস করুন দুটো এক কিনা।
    খালিস উর্দু বা মানক উর্দু খড়িবোলী হিন্দির বিপরীত মেরুতে।
     
    এর সমাধান কী আমি জানি না। 
  • syandi | 2401:4900:8829:47eb:160:7b22:8a1:***:*** | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ১২:৩৪733378
  • এই হিন্দী-উর্দূ আলাদা না একই ভাষা—এরকমই বিতর্ক আছে সার্বিয়ান-ক্রোয়েশিয়ান নিয়ে। আমার এক প্রাক্তন কলীগ যে নিজে ক্রোয়েশিয়ান তার মতে এটা যতটা না লিঙ্গোয়েস্টিক ডিবেট তার চেয়েও বেশী রাজনৈতিক। তার মতে ঐ দুই দেশের রাজনীতিকরা দুটো ভাষাকে আলাদা রূপ দিতে চায় এবং স্বতন্ত্র ভাষা বলে প্রচার করে জাতিস্বত্তার আবেগে সুড়সুড়ি দিতে চায়।  ঐ ক্রোয়েশিয়ান ছোকরা আমাকে এটাও বলেছিল যে সার্বিয়ান-ক্রোয়েশিয়ানের ডিফারেন্সটা সম্পূর্ণ আরোপিত। 
  • Ranjan Roy | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ১৩:১৮733382
  • আমার সবার বক্তব্য শুনে মনে হচ্ছেঃ
     আমরা কোন একটা লক্ষণ নিয়ে বেশি জোর দিচ্ছি।.১ঠিক যেমন জাতি বা জাতিসত্তা নিয়ে হয়।
     
    ১  একটা জাতির পরিচয় গড়ে উঠতে অনেকগুলো ফ্যাক্টর কাজ করে।
    অখন্ড ভূ খন্ড, ভাষা, সংস্কৃতি এবং ধর্ম।
     
    কোন জাতিবিশেষের গঠনে সবগুলো ফ্যাক্টর সমান ক্রিয়াশীল হবে এমন তো নয়।
    পাকিস্তান গঠনে ধর্ম ছিল প্রধান ভূমিকায়। আবার বাংলাদেশ গঠনে বাঙালী আইডেন্টিটি প্রশ্নে ধর্ম নয়, ভাষা মুখ্য ভূমিকায়।
    তেমনই ইউরোপের জাতিয়তা বোধে ক্রিশ্চানিটি মুখ্য নয়,  কোথাও ভাষা, কোথাও সংস্কৃতি।
     
    ২ একইভাবে ভাষার পরিচয়ে  লিপি, শব্দমালা, ধর্ম ও সংস্কৃতি সবগুলো ফ্যাক্টর, কিন্তু সর্বত্র সমানভাবে নয়।
    এখানে বিতর্কে আমরা কোন একটা লক্ষণকে বেশি জোর দিয়ে লড়ে যাচ্ছি (আমিও ব্যতিক্রম নই)। 
     
    যদি লিপিকে মুখ্য ধরি তাহলে উর্দু ও হিন্দি আলাদা ভাষা। না ধরলে একই মূল। অন্ততঃ হিন্দুস্তানি ও উর্দূ।
    কিন্তু বাংলা ও আসামী একই লিপি  হয়েও আলাদা ভাষা। কেন? শব্দ আলাদা? বোধগম্যতার প্রশ্ন?
     
    কিন্তু  ওড়িয়া ও বাংলায় কেবল লিপি আলাদা। শব্দ ও বোধগম্যতা কোন বাধক নয়। ওড়িয়ারাও সহজে বাংলা বোঝে, বাঙালিও সহজে ওড়িয়া বোঝে। তাহলে আলাদা কী? কেবল লিপি! 
     
    ৩ অর্থাৎ এসবই বাহ্য পরিচয়। কোনটাকেই অন্তিম পরিচয়ের লক্ষণ বলে ধরা যাচ্ছে না। তাহলে কী সেই লাখটাকার ফ্যাক্টর যা একটা ভাষাকে অন্য ভাষাকে আলাদা করে?
     
    আমি জানি না। অনুমান করি সেটা হোল যারা সেই ভাষা বলে সেই মানবসম্প্রদায়ের ভাবনা।
     
    জাতিসত্তার ক্ষেত্রেও নেশন স্টেট গড়ার ক্ষেত্রেও এটাই নির্ণায়ক ফ্যাক্টর হয়েছে। তাই সব জার্মান ভাষাভাষী দেশ এক রাষ্ট্রে থাকতে চায় না। উক্রেইন  রাশিয়ার থেকে স্বতন্ত্র দেশ হ্যে যায়। ভুখন্ড, ধর্ম , ভাষা গৌণ ফ্যাক্টর হয়ে যায়।
    কমন কালচার,  গুরুত্বপূর্ণ হলেও,  একা নির্ণায়ক হয় না।
     
    তেমনই ভাষার ক্ষেত্রেও শুধু লিপি বা শুধু শব্দ একমাত্র নির্ণায়ক হয় না। যদি দুটো ফ্যাক্টরই  আলাদা হয় তাহলে তো সোনায় সোহাগা। কিন্তু এগুলোও ক্যাটালিস্ট মাত্র, জনগোষ্ঠীর ভাবনাকে শক্তি দেয় এইটুকুই। 
     
    আপনারা বলুন। আমি বুঝতে চাইছি।
  • সত্যেন্দু সান্যাল | 2401:4900:1c7a:c2d2:95e5:1aef:d817:***:*** | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ১৪:৩৩733385
  • রঞ্জন বাবু,
    বোঝার চেষ্টায় আইয়ো শ্রদ্ধা কৃত নতুন পেশকশটি দেখেছেন কি?
     
     
     
  • Ranjan Roy | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ১৫:৫১733387
  • একদম l
    এটা দেখেই মাথায় এলো l
    শ্রদ্ধা বাংলা আর Oriya ফারাক করতে পারেন নি l
    তাই বলেছেন বাঙালিরা দুবার গেয়েছেন l
    তাই নর্থ ইস্ট बाद পড়েছে l
    এটা ভুল l
     
     
  • Ranjan Roy | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ১৫:৫৭733388
  • বাংলায় গাওয়া হয়েছে শেষ লাইনটা একইবার--"সৃষ্টি করুক ঐক্য সুর"।
     
    তারপরেই ওড়িয়া ভাষায় এক সুন্দরী মাত্র এক লাইন গাইলেন -"স্রুষ্টি করুক ঐক্যতান"। রররদু
    শ্রদ্ধার মনে হোল দুটৈ বাংলা।
    তাই একটু চিমটি কাটলেন--অনেক টেনে গেয়েছে এবং শেষ লাইন দু'বার গেয়েছে।
     
    তাহলে মানতে হয় ওড়িয়াএবং বাংলা এক, শুধু লিপির আর সামান্য উচ্চারণের তফাৎ।
    উর্দু এবং হিন্দির বেলায় তো একই যুক্তি-- ভাষাটা এক, লিপি এবং সামান্য উচ্চারণের তফাৎ। বুঝতে কোন অসুবিধা নেই। 
  • সত্যেন্দু সান্যাল | 2401:4900:1c7a:c2d2:95e5:1aef:d817:***:*** | ১৬ আগস্ট ২০২৫ ১৭:১১733392
  • না, আমার তা মনে হয়না, এই পেশকশটি একটি spoof, শ্রদ্ধা জৈন এর মূল বক্তব্য, তোমার ভাষা আমি বুঝি বা না বুঝি, তোমাকে বোঝার চেষ্টা করাটাই জাতীয় কর্ত্তব্য।
    যেহেতু এখন বাঙালি ও বাংলা ভাষা আক্রান্ত একটি Hot Topic, আরো দুইটি ভিডিও দেখুন।
    বক্তারা দুইজনেই বাঙালি।
     
     
     
     
  • syandi | 2401:4900:8829:47eb:160:7b22:8a1:***:*** | ১৭ আগস্ট ২০২৫ ০০:২৫733409
  • রঞ্জনদা, আমার ১৬ আগস্ট ২০২৫ ১২:৩৪ -এর পোস্টে এরকম বলার কোন অভিপ্রায় ছিল না যে হিন্দী আর উর্দু আসলে একই ভাষা। কারণ ভাষার উৎপত্তির ইতিহাস বা এই দুটি ভাষা সম্পর্কে আমার জ্ঞান এতটাই কম যে কোন মতামত দেওয়ার যোগ্যতাই নেই আমার। আমি শুধু বলতে চেয়েছিলাম যে একইরকম একটি বিতর্ক ক্রোয়েশিয়ান আর সার্বিয়ান ভাষহাকে নিয়েও আছে।
  • Ranjan Roy | ১৭ আগস্ট ২০২৫ ০১:২৪733411
  • Sandy 
     
    Sorry.  ভুল বোঝার জন্য l
  • তৃতীয় পক্ষ | 155.4.***.*** | ১৮ আগস্ট ২০২৫ ১৪:৪৯733460
  • বাঃ আলোচনা অনেকদূর এগিয়েছে দেখছি!! ভাষা-লিপি-আর ভাষা-সংক্রান্ত-পরিচয় যে কাছাকাছি হলেও এক বস্তু নয়, তা মোটামুটি সকলেই মানছেন। 
     
    এখন বাঙলা আর অসমীয়া(বা ওড়িয়া) কি হিসেবে আলাদা, আর মেদিনীপুরের বাঙলা আর ত্রিপুরার বাঙলা কেন এক ভাষা তার হিসেব কিন্তু বেশ জটিল। ভাষা একটা কন্টিনিউয়ামের মধ্যে পরিবর্তিত হয়। এবং ঠিক কোনটার পরে একভাষার উপভাষা থেকে একেবারে অন্য একটি ভাষা হয়ে যায় তার কোনো স্ট্যান্ডার্ড নেই।  
     
    তথাপি ভাষার মান্যরূপ (অর্থাৎ কথ্য উপভাষা নয়) গুলির মধ্যে তুলনা করলে বাঙলা আর অসমীয়ার ব্যকরণে যথেষ্ট পার্থক্য বিদ্যমান। এই দেখুন - 

    আমি যাই / মই যাওঁ
    তুমি যাও / তই যাস
    সে যায় / তেওঁ যায়
    আমরা যাই / আমি যাওঁ
    তোমরা যাও/ তোমালোক যোৱা
    তারা যায়/ তেওঁলোক যায়
     
    অতীত -
    আমি গিয়েছিলাম / মই গৈছিলোঁ
    তুমি গিয়েছিলে / তই গৈছিলি
    সে গিয়েছিল / তেওঁ গৈছিল
    আমি গেলাম / মই গ'লোঁ
    তারা গেল / তেওঁলোক গ'ল
     
    ওড়িয়া ভাষা আমি ততভালো জানি না,কিন্তু হিসেব করলে দেখবেন এতেও একইরকম পার্থক্য বিদ্যমান। 
     
    এবারে এই একই 'যাওয়া' ক্রিয়াপদ নিয়ে, হিন্দি আর উর্দুর কনস্ট্রাক্টগুলো বানিয়ে দেখুন। হুবহু এক।  একই এক্সারসাইজ আপনি শব্দরূপ নিয়ে দেখলেও পাবেন।  

    আমি বইটি পড়েছি। মই বইখন পঢ়িছোঁ।
    তুমি বই থেকে শিখেছো। তই বইৰ পৰা শিকিছ।
    তারা বইগুলো নিয়ে গেছে। তেওঁলোকে বইবোৰ লৈ গ'ল।
     
    ফের একবার একই এক্সারসাইজ হিন্দি-বনাম উর্দু নিয়ে দেখুন। শব্দগত ফারাক পাবেন (গ্রন্থ বনাম ক'তাব) কিন্তু কাঠামোগত ফারাক পাবেন না। 

    তাহলে এই যুক্তিতে আমি বইটি পড়ছি আর আমি বইখান পড়তাসি আলাদা কাঠামো হলেও আলাদা ভাষা নয় কেন? কারণ আমি বইখান পড়তাসি মান্যরূপ নয়। কাল যদি কেউ এই রূপকে মান্য বলে আন্দোলন শুরু করে  পঞ্চাশ বছর পরে এটিকেও আলাদা ভাষা হিসেবে স্বীকৃতি দেওয়া হতে পারে। 
  • মাইন্যরূপ নয় | 14.139.***.*** | ১৮ আগস্ট ২০২৫ ১৪:৫৫733461
  • কুন্ হালায় কয় 
     
     
  • Ranjan Roy | ১৯ আগস্ট ২০২৫ ১০:২২733482
  • শেষ প্যারা তে সহমত l
    এই ভাবেই हिन्दी ভাষার একটি আঞ্চলিক কথ্য রূপ Chattisgarhi আজ मान्य ভাষার স্বীকৃতি পেয়েছে l
    দক্ষিণ পূর্ব মধ্য প্রদেশ আলাদা হয়ে छत्तीसगढ़ রাজ্য হল এবং সেখানকার ইউনি তে Chattisgarhi একটি ভাষা হিসেবে পঠন পাঠন এর ব্যবস্থা আছে, মাস্টার্স করা যায় l তার গ্রামার লেখা হয়েছে l
     
     
    দেখা যাচ্ছে লিপি  शब्द,  syntax ভাষার আইডেন্টিটি জন্য গুরুত্বপূর্ণ l কিন্তু সর চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ জনগণ তাদের কথ্য রূপকে একটি স্বতন্ত্র ভাষা মনে করেন কিনা l
     
     
    এইভাবে भोजपुरी আজ স্বতন্ত্র ভাষা
    অবধি বা Awodhi স্বীকৃতি পাওয়ার পথে l
     
    অথচ এই ভাষাতেই तुलसीदास রাম चरित মানস  লিখেছিলেন l हिन्दी এম এ कोर्स এ তার বিনয় পত্রিকা ও কিছু নির্বাচিত অংশ নিয়ে আলাদা পেপার!
  • সত্যেন্দু সান্যাল | 2401:4900:889a:afe5:fd9e:da41:bde2:***:*** | ২১ আগস্ট ২০২৫ ১০:৫৯733530
  • রঞ্জন বাবুর সন্ধানের ঐ “লাখ টাকার ফ্যাক্টর” এর চর্চায় দেখছি রাজনৈতিক হস্তক্ষেপের ব্যাপারটি সম্যক আলোচিত হচ্ছেনা। জনগোষ্ঠীর স্বতন্ত্র সত্তার বিকাশে এইটির ভূমিকা অপরিসীম।
    উদাহরন স্বরূপ তেলেঙ্গানা এবং অন্ধ্র প্রদেশের বিবর্ত্তন। দুই রাজ্যেই তেলুগু চলে, লিপি ও এক। কিন্তু দুইটি ভাষায় পার্থক্য আছে। এবং এর কারন প্রথমটি নিজাম শাসিত অঞ্চল ছিলো, উর্দু ও ফার্সি শব্দের প্রবেশ ঘটেছে। দ্বিতীয়টি ইংরেজ শাসিত অঞ্চল, ঐখানে এমনটি হয়নি। স্বাধীনতার সাতষট্টি বছর পরে এই দুই তেলুগু ভাষী খণ্ডের বিভাজনে কি ভাষার কোন ভূমিকা ছিলো?
    না কি পুরোটাই রাজনৈতিক?
    শুনেছি শতাব্দী পূর্বে প্রকাশিত দীনেশ চন্দ্র সেন ও চন্দ্র কুমার দে রচিত “ময়মনসিংহ গীতিকা”-র যে বাংলাদেশী অ্যাপ্রুভড ভার্সন আছে সেটিকে ইসলামিকৃত করা হয়েছে।
    বাংলাদেশী সত্তার বিকাশে এই পদক্ষেপ ভাষাভিত্তিক না রাজনৈতিক?
    বর্ত্তমানে “বাংলা ভাষা আক্রান্ত” নিয়ে পশ্চিম বাংলায় যে শোরগোল তার কতটা রাজনৈতিক কতটা ভাষাভিত্তিক? এই সবই ঐ “লাখ টাকার ফ্যাক্টর” এর অঙ্গবিশেষ মনে হয়।
    রঞ্জন বাবু মনে হয় কম্যুনিস্ট ইতিহাস নিয়ে প্রচুর পড়েছেন। স্তালিন এর ‘Socialism In One Country’ এবং ট্রটস্কির ‘Permanent Revolution’ এর সংঘাত এর সূত্র ধরে দুই ইসলামিক দেশের প্রতিবেশী ভারতে ‘Secularism In One Country’ বিষয় ও ঐ “লাখ টাকার ফ্যাক্টর” এর চর্চায় থাকুক।
     
  • তৃতীয় পক্ষ | 155.4.***.*** | ২১ আগস্ট ২০২৫ ১১:৫৩733534
  • দেখা যাচ্ছে লিপি  शब्द,  syntax ভাষার আইডেন্টিটি জন্য গুরুত্বপূর্ণ l কিন্তু সর চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ জনগণ তাদের কথ্য রূপকে একটি স্বতন্ত্র ভাষা মনে করেন কিনা 
     
    কিন্তু প্রশ্ন কোন জনগণ ? এই যে অমিত মালব্য আদি জনগণ 'বাঙলা' আর 'বাংলাদেশী' আলাদা ভাষা বলে দিচ্ছেন এঁদের 'মনে করা'ও কি ধর্তব্য? দুই বাঙলার বেশ কিছু বাঙালীও (অবশ্যই রাজনৈতিক কারণে) এর সাথে একমত,খালি বাঙলা নামটি কোন ভাষার প্রাপ্য তা নিয়েই যা গোল। 
     
    আবার জনগণ যদি কোনো ভাষাতত্ত্বগত কারণ ব্যতীত স্রেফ রাজনৈতিক কারণে দুটো পৃথক ভাষাকে এক ভাষা বলে ধরতে চান(যথা ভোজপুরী ও ছত্তিসগঢ়ী শেষ পঞ্চাশ বছর ধরে উভয়েই হিন্দির) সে-ও কি মেনে নিতে হবে?  
     
    আরভাষার আইডেন্টিটি এবং ভাষাব্যবহারকারীদের আইডেন্টিটি কি একই বস্তু ?
     
    তাহলে কি শেষ পর্যন্তএই দাঁড়ালো ?  
    উর্দু ≠ হিন্দি ⇒ ভারতীয় বাঙলা ≠ বাংলাদেশী 
    এবং উর্দু = হিন্দি ⇒ ভারতীয় বাঙলা = বাংলাদেশী 
  • Ranjan Roy | ০২ সেপ্টেম্বর ২০২৫ ১৬:৪১733847
  • @ সত্যেন্দু সান্যাল
     অবশেষে আমার ল্যাপটপেই সন্ধান পেলাম।
    নেতাজি স্বাধীন ভারতের  লিঙ্গুয়া ফ্র্যাঙ্কা নিয়ে বক্তব্য রেখেছেন  "হরিপুরা কংগ্রেস" ভাষণে।
     
    দ্রষ্টব্য সিলেক্টেড স্পীচেজ অফ সুভাষ চন্দ্র বোস" ভারত সরকারের পাবলিকেশন ডিভিশন থেকে ১৯৬১ সালে প্রকাশিত।
    তার পৃষ্ঠা ৮১ শেষ প্যারা থেকে পৃষ্ঠা ৮২ প্রথম প্যারা দেখুন। 
    লেকচারের টাইটেল 'হরিপুরা কংগ্রেস'। 
    পিডিএফ  ডাউনলোড করা যাচ্ছে।
     
    এতে উনি বলছেন হিন্দি ও উর্দুতে খুব তফাৎ নেই। ওনার মতে লিঙ্গুয়া ফ্রাঙ্কা হওয়া উচিত--হিন্দি বা উর্দু নয়, বরং হিন্দুস্তানী, যা দুটোর মিশ্রণে তৈরি আম জনতার বোলচালের বা কথ্য ভাষা । ফলে নাগরী এবং উর্দু লিপি দুটোই চলুক। কাউকেই বাদ দেয়া  নয়। তবে ওনার মতে লিপি রোমান হলে সবচেয়ে ভাল হয়।
     
    কেন?
    ১ এটা আন্তর্জাতিক লিপি, বহির্বিশ্বের সঙ্গে যোগাযোগ সহজ হবে। 
    ২ আমাদের দেশের ৯০% জনতা নিরক্ষর। কাজেই নতুন লিপি কোন সমস্যা নয়।
     
    এ ব্যাপারের সাভারকর কীভাবে আক্রমণাত্মক হয়েছিলেন সেটা আগেই দেখিয়েছি।
  • সত্যেন্দু সান্যাল | 2401:4900:1c1b:b9d2:cd1b:97a:e9dc:***:*** | ০২ সেপ্টেম্বর ২০২৫ ২২:৪১733857
  • @ Ranjan Roy,
    অসংখ্য ধন্যবাদ, অবশ্যই খুঁজে পেতে পড়বো।
    ভাষা বিষয়ে রাজনৈতিক হস্তক্ষেপের জিক করেছিলাম।
    সম্প্রতি, এগিয়ে বাংলায়, উর্দু ভাষার রক্ষাকর্ত্তাদের বিষয়ে আপনার মতামত জানাবেন।
    বিবরন নিম্নসংলগ্ন ~
     
     
    নমস্কারান্তে
  • Ranjan Roy | ০৩ সেপ্টেম্বর ২০২৫ ০১:৩৪733859
  • ঘটনা স্বত: স্পষ্ট l কোন ব্যাখ্যার अपेक्षा রাখে না l
  • সত্যেন্দু সান্যাল | 2401:4900:1c1b:b9d2:4ee:4089:f539:***:*** | ০৩ সেপ্টেম্বর ২০২৫ ১৯:০২733864
  • @Ranjan Roy,
    আপনার terse মন্তব্যটি পড়ে ?Brevity Is The Mother Of Wit" আপ্তবাক্যটি স্মরনে এলো।
    আপনার কল্যানে নেতাজির হরিপুরা ভাষনটি পড়ে সমৃদ্ধ হ'লাম।
    এরই সাথে দুইটি দুঃখজনক ভাবনা মনে এলো।
    ১) ছিয়াশী বছর পরেও আমরা petty jealousies বা অকিঞ্চিতকর কলহ বিবাদ থেকে মুক্তি পাইনি।
    ২) ১৯৩৯ সালের ১০% থেকে আজকের ৮১% সাক্ষরতার ফল স্বরূপ কলহ-বিবাদ আরো বৃদ্ধি পেয়েছে।
    হতে পারে আমার বয়েসের কারনে (৭৮+) এমন despondency. I hope I am wrong.
    তবে এই টই-টির প্রারম্ভিক বক্তব্যটি ~ "হিন্দি ভাষাটা, তার জন্মলগ্ন থেকেই সাম্প্রদায়িকতা এবং আধিপত্যবাদের ধারক, বাহক এবং জনক। কারণ, হিন্দি আর উর্দু এইদুটো ভাষা আলাদা কিছু না।" পুনর্বিবেচনার প্রয়োজন আছে কি?
  • Ranjan Roy | ০৪ সেপ্টেম্বর ২০২৫ ০০:৪৮733878
  • আমি 75, আমার ব্যক্তিগত অভিমত নতুন চিন্তার  বা পুনর্বিবেচনার  অবকাশ আছে .
    বিভিন্ন মত থাকতেই পারে l শেষ কথা বলার সময় আসে নি l 
     
    এখানে এত কথা হয়ে গেছে যে আপাততঃ  কফি ব্রেক নেয়া যাক l 
     
    গুরুর পাতাতে আগে বিদ্যাসাগর প্রসঙ্গে বিতর্ক হয়ে গেছে যে বিদ্যাসাগর বঙ্কিম রবীন্দ্র প্রবর্তিত  বর্তমানে প্রচলিত বাংলা ভাষার রূপটি হেজিমনিস্টিক এবং মুসলিম ও দলিত বিরোধী l 
    কী বলবেন ?
     
    কাজেই নতুন কিছু যোগ করার মত কিছু দেখছিনা l
     
  • মতামত দিন
  • বিষয়বস্তু*:
  • কি, কেন, ইত্যাদি
  • বাজার অর্থনীতির ধরাবাঁধা খাদ্য-খাদক সম্পর্কের বাইরে বেরিয়ে এসে এমন এক আস্তানা বানাব আমরা, যেখানে ক্রমশ: মুছে যাবে লেখক ও পাঠকের বিস্তীর্ণ ব্যবধান। পাঠকই লেখক হবে, মিডিয়ার জগতে থাকবেনা কোন ব্যকরণশিক্ষক, ক্লাসরুমে থাকবেনা মিডিয়ার মাস্টারমশাইয়ের জন্য কোন বিশেষ প্ল্যাটফর্ম। এসব আদৌ হবে কিনা, গুরুচণ্ডালি টিকবে কিনা, সে পরের কথা, কিন্তু দু পা ফেলে দেখতে দোষ কী? ... আরও ...
  • আমাদের কথা
  • আপনি কি কম্পিউটার স্যাভি? সারাদিন মেশিনের সামনে বসে থেকে আপনার ঘাড়ে পিঠে কি স্পন্ডেলাইটিস আর চোখে পুরু অ্যান্টিগ্লেয়ার হাইপাওয়ার চশমা? এন্টার মেরে মেরে ডান হাতের কড়ি আঙুলে কি কড়া পড়ে গেছে? আপনি কি অন্তর্জালের গোলকধাঁধায় পথ হারাইয়াছেন? সাইট থেকে সাইটান্তরে বাঁদরলাফ দিয়ে দিয়ে আপনি কি ক্লান্ত? বিরাট অঙ্কের টেলিফোন বিল কি জীবন থেকে সব সুখ কেড়ে নিচ্ছে? আপনার দুশ্‌চিন্তার দিন শেষ হল। ... আরও ...
  • বুলবুলভাজা
  • এ হল ক্ষমতাহীনের মিডিয়া। গাঁয়ে মানেনা আপনি মোড়ল যখন নিজের ঢাক নিজে পেটায়, তখন তাকেই বলে হরিদাস পালের বুলবুলভাজা। পড়তে থাকুন রোজরোজ। দু-পয়সা দিতে পারেন আপনিও, কারণ ক্ষমতাহীন মানেই অক্ষম নয়। বুলবুলভাজায় বাছাই করা সম্পাদিত লেখা প্রকাশিত হয়। এখানে লেখা দিতে হলে লেখাটি ইমেইল করুন, বা, গুরুচন্ডা৯ ব্লগ (হরিদাস পাল) বা অন্য কোথাও লেখা থাকলে সেই ওয়েব ঠিকানা পাঠান (ইমেইল ঠিকানা পাতার নীচে আছে), অনুমোদিত এবং সম্পাদিত হলে লেখা এখানে প্রকাশিত হবে। ... আরও ...
  • হরিদাস পালেরা
  • এটি একটি খোলা পাতা, যাকে আমরা ব্লগ বলে থাকি। গুরুচন্ডালির সম্পাদকমন্ডলীর হস্তক্ষেপ ছাড়াই, স্বীকৃত ব্যবহারকারীরা এখানে নিজের লেখা লিখতে পারেন। সেটি গুরুচন্ডালি সাইটে দেখা যাবে। খুলে ফেলুন আপনার নিজের বাংলা ব্লগ, হয়ে উঠুন একমেবাদ্বিতীয়ম হরিদাস পাল, এ সুযোগ পাবেন না আর, দেখে যান নিজের চোখে...... আরও ...
  • টইপত্তর
  • নতুন কোনো বই পড়ছেন? সদ্য দেখা কোনো সিনেমা নিয়ে আলোচনার জায়গা খুঁজছেন? নতুন কোনো অ্যালবাম কানে লেগে আছে এখনও? সবাইকে জানান। এখনই। ভালো লাগলে হাত খুলে প্রশংসা করুন। খারাপ লাগলে চুটিয়ে গাল দিন। জ্ঞানের কথা বলার হলে গুরুগম্ভীর প্রবন্ধ ফাঁদুন। হাসুন কাঁদুন তক্কো করুন। স্রেফ এই কারণেই এই সাইটে আছে আমাদের বিভাগ টইপত্তর। ... আরও ...
  • ভাটিয়া৯
  • যে যা খুশি লিখবেন৷ লিখবেন এবং পোস্ট করবেন৷ তৎক্ষণাৎ তা উঠে যাবে এই পাতায়৷ এখানে এডিটিং এর রক্তচক্ষু নেই, সেন্সরশিপের ঝামেলা নেই৷ এখানে কোনো ভান নেই, সাজিয়ে গুছিয়ে লেখা তৈরি করার কোনো ঝকমারি নেই৷ সাজানো বাগান নয়, আসুন তৈরি করি ফুল ফল ও বুনো আগাছায় ভরে থাকা এক নিজস্ব চারণভূমি৷ আসুন, গড়ে তুলি এক আড়ালহীন কমিউনিটি ... আরও ...
গুরুচণ্ডা৯-র সম্পাদিত বিভাগের যে কোনো লেখা অথবা লেখার অংশবিশেষ অন্যত্র প্রকাশ করার আগে গুরুচণ্ডা৯-র লিখিত অনুমতি নেওয়া আবশ্যক। অসম্পাদিত বিভাগের লেখা প্রকাশের সময় গুরুতে প্রকাশের উল্লেখ আমরা পারস্পরিক সৌজন্যের প্রকাশ হিসেবে অনুরোধ করি। যোগাযোগ করুন, লেখা পাঠান এই ঠিকানায় : guruchandali@gmail.com ।


মে ১৩, ২০১৪ থেকে সাইটটি বার পঠিত
পড়েই ক্ষান্ত দেবেন না। দ্বিধা না করে মতামত দিন