আমিও চ্যাটজিপিটি তে একটা গল্প লিখেছি অবশ্য ইংরেজিতে | ইসরাইল প্যালেস্টাইন ইস্যুর উপরে |
Title: Shadows Across the Sky
Part I: Europe to Zion (1930s–1948)
Chapter 1: The Departure
Leopold Weissmann smelled coal smoke and burnt hair in the Kraków air when the letter arrived. It was not signed by a friend, nor did it come with the black Nazi ink-stamp. It was a silent offer from a quiet channel, smuggled through a rabbi's cousin: a ship, a German permit, a future in Palestine.
David, his cousin, looked over it with a hawk’s eye. “Jabotinsky would have taken it. So will we.”
They did not speak of the neighbors who would never leave the ghetto. They did not speak of the money that changed hands between Zionist intermediaries and Nazi border guards. They boarded the train to Trieste. Then the ship.
Chapter 2: A Home Not Theirs
Haifa, 1948. The Karmi family prepared to leave in haste. Yusuf packed nothing but a Qur’an and a leather journal. Amira wrapped olives and goat cheese in cloth. Their three children cried and clung. The gunfire was near.
The Stern Gang came that night. They told the neighbors to go. Or be made to go. And then the house was silent.
Leopold and David walked in three days later. The house smelled of thyme and smoke. On the walls, children’s drawings. On the mantle, Arabic calligraphy. They painted over it. They told themselves it was empty. That they were returning, not invading.
Part II: The Sabra Generation (1948–1982)
Chapter 3: The Soldier’s Son
Yonatan Weissmann, born under a eucalyptus tree in the new state of Israel, was raised with stories of exile and victory. He joined the IDF before his eighteenth birthday. Fought in Sinai, in the Golan, in Beirut.
He told himself they were defending a home. But when he walked Haifa's streets, the names on the houses whispered different stories. And in his father’s sleep, Leopold still muttered in Polish.
Chapter 4: Exodus Reversed
Amira al-Karmi never saw her Haifa home again. Her son, Nizar, studied in Caracas and became an engineer. Her granddaughter, Layla, was born in Montreal. She grew up with stories of lemon trees and poems of exile.
She earned a doctorate in colonial surveillance systems. Ironically, she was recruited to a joint Lockheed Martin-Mossad project at Harvard, studying autonomous drone behavior. Her job was her irony. Her weapon was her mind.
Part III: Love in the Age of Drones (Present Day)
Chapter 5: Remote Fire
Eli Weissmann operated drones from a desert base near Beersheba. He saw targets as red squares. Cars, men, roofs, children. Once, a goat. He had never been to the old Karmi house, but he saw it from above, archived in satellite feeds.
A tour brought him to Boston, where he met Layla. She was fierce, quiet, and sharp. He knew her last name but didn’t recognize the link.
One night, she mentioned Haifa. Something about a house near a lemon grove. His skin went cold. That house was in a photo in his father’s office.
Chapter 6: Ghosts of the House
They argued. She challenged. He evaded. But something about her felt true. Her sorrow mirrored his unease.
One day, he asked his father. “Who lived there before us?”
His father frowned. “We didn’t steal. They left.”
But Eli didn’t believe him. He dreamed of children’s drawings on old walls.
Part IV: Unmaking the Past
Chapter 7: A Bind of Blood and Sand
Eli stopped flying drones. He learned Arabic. He asked Layla to take him to her people. Her uncle in Amman spat at him. “Your family stole our breath.”
But Layla stayed by his side. “He is trying,” she said. “Trying matters.”
Eli proposed. Not as a savior, but as a witness. As someone who wanted to stop erasing.
Final Chapter: Lemon Trees Again
They visited Haifa. The house was a luxury AirBnB.
Layla stood in the garden. The lemon tree was still there, bark older than both their families.
Eli reached out, barely touching a leaf.
“We could plant a new one. Somewhere else. Together.”
Layla didn’t reply. But she held his hand.
And somewhere, quietly, the shadows over the sky shifted.