
PT | 203.***.*** | ১৮ মার্চ ২০২১ ০৯:৩৫733754RR
বহু বছর আগে নব্বই এর দশকে পুণেতে একটি নাট্যোৎসব হয়। সেখানে বেশ কয়েকটি মারাঠি নাটকের মারাঠি এবং তার বাংলা সংস্করণ পর পর অভিনীত হয়। আমার যত দূর মনে পড়ছে সেখানে মহেশের একটি নাটক অভিনয় করে সোহাগ সেনের নাট্যদল "অনসম্বল"। নাটকের নাম কিছুতেই মনে আসছে না [Vāḍā Cirebandī(The Old-Stone Mansion, 1985); বাংলায় "উত্তরাধিকার"??]। কিন্তু মনে আছে যে সেটা কোন পড়তি এক্কান্নবর্তি বনেদী পরিবারের কাহিনী ছিল। তার একটি দৃশ্যের অসাধারণ অভিনয় এখনো মনে আছে। এক্জন মধ্যবয়সী মহিলা চরিত্র বংশানুক্রমে প্রাপ্ত গহনা পরে পূর্বপুরুষদের উপস্থিতি ও স্পর্শ অনুভব করছে। পবতে সেই নাটকের কতগুলো অভিনয় হয়েছিল কে জানে।
ওয়াহ পিটি ওয়াহ !
ওই নাটকটি, মারাঠিতে "ওয়াড়া চিরেবন্দী' , হিন্দিতে "পঞ্ছি এয়সে আতী হ্যায়" কোলকাতার নান্দীকার উৎসবে শ্রীরাম লাগু নিয়ে এসেছিলেন। সঙ্গে বোধহয় উত্তরা বাওকর বা বিজয়া মেহতা ঠিক মনে নেই।
এঁর নামকরা সাতটি নাটকের ইংরেজি অনুবাদের সংগ্রহটি, বোধহয় সীগালের, ব্রহ্মপুরে বিকাশের( স্প্যানিশ কবিতার অনুবাদক) কাছে রাখা আছে। কখনও পড়তে চাইলে বলবেন, ঘরে পৌঁছে দেবে।
বোধিসত্ত্ব দাশগুপ্ত | 14.14.***.*** | ১৮ মার্চ ২০২১ ১৫:৪৪733756এই আলোচনা টার জন্য অনেক ধন্যবাদ।
থেংকু বোধি।
কয়েকবছর ধরে ভাবছিলাম এর অনুবাদ করে বন্ধু ও যাঁরা নাটকের রসিয়া তাঁদের মধ্যে ছড়িয়ে দেব।
প্রথমে "যাপনচিত্র', তারপরে ভাবলাম গুরুতে অনেক রসিয়া আছেন। এই আর কি!
b | 14.139.***.*** | ১৮ মার্চ ২০২১ ১৬:৫১733758রঞ্জনদাকে ধন্যবাদ। নাটকগুলোর বাংলা পাওয়া যায়? আসলে ভারতীয় ভাষার অনুবাদ ইনজিরিতে পোত্তে ইচ্ছে করে না।
সত্যি কথা, খোঁজ করছি।